Categories: ブログ

フリガナだけでは優しくない

 

ご訪問頂きありがとうございます。

中国語が話せる行政書士、外国人雇用管理アドバイザー&異文化カウンセラーの大西祐子です。


単に、日本語にふりがなをうっただけでは

外国人には分からない文章のままです。

 

ということで、「やさしい日本語」が普及しだしています。

 

音声でお聞きになりたい方は画像をクリック♪

 

やさしい日本語の3ステップ

 日本人にも分かりやすい文章に

日本人が読んで分からない文章は

外国人にはさらに分かりません。

 

回りくどい言い方、不要な繰り返しは避ける。

ひとつの文章に言いたいことは一つだけ。

人によって解釈が異なるようなカタカナ語は、使わない。

 

 外国人に分かりやすい文章にする

簡単な言葉を使う

二重否定は使わない

受身形・使役表現を使わない

あいまいな表現は使わない

文末は「です」「ます」で

漢字の量を多くしない(漢字圏は別)

西暦を使う

 

 わかりやすいか確認

最近は、分かりやすさをチェックできるアプリもあります。

これらのツールを使用するのも良いでしょう。

 

やさしい日本語は、外国人のためですが、

日本人に向けての文章を書くときも参考になります。

 

 

相手の立場に立って、相手が理解できる文章を書くこと、心掛けていきたいです。

 

 

最後までお読みいただきありがとうございます。

今日も良い一日をお過ごしください!

officeyou12

Recent Posts

This website uses cookies.